Гост Четвртак, 20 Aug 2015, 20:36

Идиоматски преводи "Bon à rien"

арапски
تافه
арапски
مالوش لزمة
дански
Ikke godt for noget
италијански
Buono a nulla
јапански
何の役にも立たない
мађарски
Semmire sem jó
немачки
zu nichts zu gebrauchen
персијски
به درد هیچی/ هیچ کاری نمی‌خوره
румунски
Bun de nimic
српски
турски
hicbir ise yaramaz
турски
bi boka yaramaz
хебрејски
טוב לשום דבר
хинди
चूल्हे की न चक्की की
Meanings:
шпански
no servir para nada

"Bon à rien" у тексту

Nino Ferrer
Le téléfonNino Ferrer
Et sa cousine, elle est divine Mais son cousin, il est malsain Je dirais même que c'est un bon à rien
Fauve ≠
BlizzardFauve ≠
Comme un bruit de parasite à l'intérieur Qui t'épuise, qui souffle à l'oreille de chacun : « T'es mauvais, bon-à-rien, tu seras jamais assez bien » Qui te répète :
Kendji Girac
Que Dieu me pardonneKendji Girac
J’ai tout fait à l’instinct Moi je ne suis qu’un homme Peut-être un bon à rien Mais que Dieu me pardonne
Jacques Dutronc
Fais pas ci, fais pas çaJacques Dutronc
Qu'est-ce que t'as fait de mon peigne ? Je ne le dirai pas deux fois Tu n'es qu'un bon à rien Je le dis pour ton bien
Henri Michaux
Où poser la tête ?Henri Michaux
Traversé, rétréci, rentré, rogné, défait intermittent, irrespirable dans les explosions et les fumées bon à rien
Hatik
y'a rienHatik
Y a rien, plus rien, sans toi, j'suis moins que rien Y a rien, bon à rien, merci mais pas de rien Y a rien, plus rien, je ne suis qu'un vaurien
Touhou Project
Mauvaise pomme!!Touhou Project
Y-a-t-il un avenir à la perte de temps? Existe-je dans un endroit comme celui-ci? Si je voulais décrire qui je suis, je dirais «bon à rien» Existe-je dans un endroit comme celui-ci? Existe-je dans un moment comme celui-ci?
Supertramp
Juste un jour normalSupertramp
Ma vie est irréelle. Et, de toutes manières, je crois que je n'suis plus bon à rien, En tout cas, c'est ce que je ressens..
Joan Osborne
L'un d'entre nousJoan Osborne
Et si Dieu était l'un d'entre nous? Qu'un bon à rien comme l'un d'entre nous Qu'un inconnu dans le bus
Sefyu
Suis-je le gardien de mon frère ?Sefyu
Trouver son fusil, le toucher; ça, ça me rend fier Ma mère me répète : "Fais pas comme ton frère Il est bon à rien à part fumer de la be-her" J'aime pas les keufs, car ça sort de la bouche de mon frère
Naza
On t’a ditNaza
Ah ah tu es un bon à rien Ah ah tu es un bon à rien
Salif
Dur d'y croireSalif
Trouve-toi un emploi, fais de la plomberie ou du bricolage Regarde-moi, vas-y, regarde bien." Et là il m'a dit "Mon fils, tu sais pour moi, tu n'es qu'un bon à rien"
Citizen Soldier
Quelqu'un se sentirait concerné ?Citizen Soldier
Que je suis pas un fardeau Pas si bon à rien Tordu à tel point que je pourrais même me casser
Modern Talking
Frère LouieModern Talking
Destin, ne le laisse pas me voler ton amour T'es un bon à rien, ne peux-tu pas voir Frère Louie, Louie, Louie Je suis amoureux, te libère
Les baies écarlatesGuzowianki
À un tel bon à rien Qui n'a pas de collier de perles Un vaurien, un bon à rien, Dont la grange s'effondre (x2)
Tool
SobreTool
Je veux simplement tout recommencer à zéro Je ne suis qu'un esclave bon à rien Je ne suis qu'un imbécile
West Side Story (OST)
Sapristi, sergent KrupkeWest Side Story (OST)
DIESEL — L'ennui, c'est qu'il est bon à rien.
CircusP
Bête de foireCircusP
Il ne nous voit jamais, il nous méprise Allongé si inutile, on commence à hurler "Hé lève-toi bon à rien de bête de foire !"
Nino Ferrer
Gaston, y a l'téléfon qui sonNino Ferrer
Et sa cousine, elle est divine Mais son cousin, il est malsain Je dirais même que c'est un bon à rien
Goldfinger
Libérez moiGoldfinger
Je n'ai pas demandé à être détruit1 Je n'ai pas demandé à ce que vous me caressiez Vous me traitez comme un bon à rien 1. plusieurs traductions sont possibles pour ce mot