Оригинални текстови
арапски (друге варијанте)
Превод
персијски
إحساس
ملك گلبي
نسيت وياك
هالناس
وصلت لمرحلة
اشتمك
انفاس
كبر حبك
حبيبي
صعبه ينقاس
وأدَّوِر عني بيك الگاني تايه
ويمر بينا العمر والهم تشابه
ورغم كل هالأذية
تبقى غالي عليه
وباقي خاطرك غالي
وعايشة الذكرى بيه
...احساس
احساس
چون قلبم را در اختیار گرفت
این مردمان را با تو از یاد بردم
.
بدانجا رسیدم
که تو را نفس کشان میبویم
.
دلبرم، عشقت بزرگ شد
و قیاسش سخت است
.
خویشتن را در تو میجویم و خود را سرگشته مییابم
زندگی بر ما میگذرد، و اندوه یکسان است
با همۀ رنجها
نزد من گرانمایه میمانی
و خاطرت عزیز میماند
و خاطرات در من زنده میمانند
احساس

Give a shoutout to ali shejeyrat






