Албум:
La magie de Noël
Оригинални текстови
француски
Превод
енглески
Donner
Sous le sapin, on l'attend
Sur un traîneau porté par le vent
Quelques rennes qui l'entraînent
En une nuit, il fait le tour du monde
Dans sa hotte, il emmène
Du bonheur à chaque seconde
Oh, comment il fait ?
Personne ne sait
Sur le Père Noël
Le temps n'a aucun effet
Comment il fait ?
C'est un secret
Donner, donner
Toute sa vie, il ne fait que
Donner, donner
Dans son atelier, il se prépare à
Donner, donner
Dans ce monde incertain, il est prêt à tout
Donner, donner
Pour les enfants, il a toujours tout donné
Dès le matin, au réveil
Ce sont des cris de joie sans pareil
Impossible d'oublier
Ces souvenirs à jamais gravés
Le bruit du papier
Que l'on déchire sans s'arrêter
Oh, comment il fait ?
Personne ne sait
Comme si le Père Noël
Ne se trompait jamais
Comment il fait ?
C'est un secret
Donner, donner
Toute sa vie, il ne fait que
Donner, donner
Dans son atelier, il se prépare à
Donner, donner
Dans ce monde incertain, il est prêt à tout
Donner, donner
Pour les enfants, il a toujours tout donné
Giving
Under the Christmas tree
On a sleigh carried by the wind
A few reindeer take him along
In a single night, he travels around the world
In his sack, he brings
Happiness every second
Oh, how does he do it?
Nobody knows
About Santa Claus
Time has no effect
How does he do it?
It's a secret
Giving, giving
All his life
Giving, giving
In his workshop, he prepares to
Giving, giving
In this uncertain world, he's ready for anything
Giving, giving
For children, he's always given everything
As soon as you wake up in the morning
It's cries of joy like no other
Impossible to forget
Memories that last forever
The sound of paper
Torn without stopping
Oh, how does he do it?
Nobody knows
As if Santa Claus
Is never wrong
How does he do it?
It's a secret
Giving, giving
All his life
Giving, giving
In his workshop, he prepares to
Giving, giving
In this uncertain world, he's ready for anything
Giving, giving
For children, he's always given everything



Raphaëlla



