Serhado

Ax

Serhado
превод на енглески
Додај у фаворите
Албум:
Ax
Потребна провера Информације ×
Оригинални текстови
курдски (курманџи)
Превод
енглески

Ax

Land

Oh, how I wish I'd see you again
I don't want anything more
Trust me
I promise I'll come back
Be next to you again
Take me back once again
Hug me again
I let you be there whilst I left you
Forgive me
You don't know how much
I missed you
There is no day where I don't think about you
The place of existence
Without you who am I?
 
Oh our land
Oh oh oh oh
Oh our land
Oh oh oh
 
I wish I was a bird
Flying on the mountain
Those flower fields
I see once again
 
I wish I had wings
Like a bird
Without chains and without borders
Flying around freely
I would return
To our land, our country
To feel your energy
Under my wings
Walk around
Your valleys and your ravines
Put my head
On your knee
Close my eyes
Smell your scent
Quinch my thirst
With the waters of your rivers
Fly by your side
There is no place like you
Endless uniqueness
You can only see it with your eyes
Even your mud and dust
Is sweet to me
The river of life
Without you who am I?
 
Like a flower in a vase
I'm longing for my land
Looking at the horizon in the morning
Waiting for my roots to grow
Next to the Wan River
I feel protected
I'm supposedly free
I'm burning
How am I going to break?
How am I not supposed to harden?
My heart is injured
With the pain of this love
I'm away from you, without you
Every breath is a moan of agony
The smell of gunpowder
Burns my heart
The bride of the world
Who is reading your story?
There is heavy conflict
The land is red from all the blood
We swore
That you won't stay in their control
Forever proud
In the good and bad times
Long live our mother
Without you who are we?
 
I wish I saw Amed once again
I wish I saw Botan once again
Serhed, Dersîm
I wish I saw Mêrdîn once again
Qoser and Nisêbîn
Bazîd and Wanê
Cizîr and Şirnex
Elkê, Qilabanê
Dehê and Lice
Xelfetî, Pîrsus
Gimgim, Erdîş
Colemêrg and Gever
Ranya, Diyana
Qamişlo, Dêrîka Hemko
Xinêre, Xakurkê
Qendîl till the station
I wish to see
Semsûr and Ûrmiyê once
Makû and Sine
Everywhere feels like home to me
Every river and mountain
Every city and region
(Moans due to longing for his land)
The best place in the world
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Ibrahim_Mamo Ibrahim_Mamo
submitted on 25 Aug 2022 - 06:35
Give a shoutout to Ibrahim_Mamo
Коментари аутора:

This is a very poetic song about longing for Kurdistan. Some of the poetic sayings may have been lost in translation. Sayings like "Warê hebûnê" (The place of existence), "Kaniya jînê" (The river of life) and "Dayê" (Mother) are all optical names for Kurdistan.

Идиоми из "Ax"