Оригинални текстови
персијски
Превод
енглески
همنفس
میخوام که با هر نفسم بگم تویی هم نفسم
بغض تو رو داد بزنم بگم تویی هر نفسم
می خوام که با ترانه هام قفل سکوتو بشکنم
تو هم صدامو بشنوی منم صداتو بشنوم
میخوام بگم تو بهترین ستاره بخت منی
میخوام بگم که خواستمت ، تموم دنیای منی
میخوام که هر شب واسه تو ستاره ها رو بشمرم
ماه و ستاره واسه چی ، هر چی تو خواستی بشمرم
میخوام که بغض سینمو درد تو درمون بکنه
دردمو درمون نکنه ، شاید که آرومم کنه
میخوام که با برق نگات خورشیدو ویرون بکنم
میخوام که با بغض صدات رعدو پریشون بکنم
میخوام بگم عزیز من ، صبرو قرار من تویی
صبرو قرار تو منم ، عمرو نیاز من تویی
میخوام که خواستن تورو با گریه فریاد بزنم
عشق و نیاز این دل و تو سینه فریاد بزنم
میخوام بگم دوسِت دارم ، تموم حرفام همینه
بگم فقط تورو دارم ، تموم حرفام همینه
the companion
in every breath I desire to call you my companion
to scream your spite to say you are my breath(my life)
I want to break through the silence by my songs
you hear my voice and I hear you
To say you are best of my stars
to say I wished you, and you are my world
every night I like to count the stars for you
why stars then? I count what you wish
I want your pains to cure spites in my heart
or it may not, it makes me calm
I wish to ruin the sun by your eye glitters
I wish to confuse the thunder with your voice
to say, my dear, you are my patience
my patience and my whole life
weeping, I wish to scream you ,my desire
to scream by heart my love and need of my soul
all I want to say is I love you
And I have you with me, and that's all
affetmek
submitted on 1 Jan 2010 - 00:00

Give a shoutout to affetmek

