Versuri originale
Franceză
Traducere
Engleză
RIP
RIP
A bimbo1 scare
On the dance floor she lands
Causes a slaughter
I'm preaching to a choir girl
With a RIP tatoo
Life flies by as fast as an angel
You and me
would be heavens
The days go by, I remain2
Wait for Epiphany
but I hear only weeping,
suspended sorrows3
Altos sound like minor
I hear Epistrophy4
I wait for the day to die
Everything goes when night falls.
Under the orange light
I wait for my delivery
An explosive mix
No more no-way streets5
Just a boulevard6
RIP
I can already feel my legs buckling
You and me
would be heavens
The days go by, I remain
Wait for Epiphany
but I hear only weeping,
suspended sorrows
Altos sound like minor
I hear Epistrophy
I wait for the day to die
Everything goes when night falls.
- 1. play on "bombe" : bomb / bimbo
- 2. from Apollinaire's "le pont Mirabeau"
- 3. play on "peine" : sorrow / sentence
- 4. a jazz standard
- 5. a rather cliché pun on the literal meaning of "sens interdit" : "forbidden senses" as in "forbidden sensual pleasure"
- 6. this can also mean "a lot of latitude to do whatever you want"
submitted on 10 Mar 2013 - 03:01
Adaugat ca răspuns la cererea
Meumie
Meumie 
Give a shoutout to Guest
Comentariile autorului:
The lyrics do not make much sense in French to begin with.
Besides, they are full of typos and grammar errors.





Comentarii 1
Oh I'm so sorry about that, i didn't realize... :( I'll try and find a better set of lyrics and repost them. Thank you for bringing this to my attention and for translating them anyway :)