Pour résumer
Idiomatic translations of "Pour résumer"
Arabă
بالمختصر المفيد
Meanings:
Chineză
長話短說
Meanings:
Daneză
for at gøre en lang historie kort
Meanings:
Engleză
Cut a long story short
Meanings:
Franceză
sous peu
Meanings:
Franceză
Pour la faire courte
Meanings:
Franceză
En bref
Meanings:
Germană
sich kurz fassen
Meanings:
Italiană
Per farla breve
Meanings:
Italiană
In poche parole
Meanings:
Italiană
Morale della favola
Meanings:
Italiană
Morale della storia
Meanings:
Rusă
короче говоря
Meanings:
Spaniolă
En resumen
Meanings:
Meanings of "Pour résumer"
Franceză
De manière brève, abrégée
"Pour résumer" în versuri
InstantanéParadis
des harmonies accidentées,
Une maison inappropriée,
Une simple chanson pour résumer
Rêves suspenduesUltimo
Je la laisse tourner d'elle-même
Tu ne peux me comprendre que si tu as toujours voulu quelque chose qui n'est pas là
Et maintenant pour résumer
Je ne vis pas comme je le voulais
Soyez polisJacques Prévert
En réverbère
Ou en bougie
En somme pour résumer
Deux points ouvrez les guillemets :
CalaveraFredda
Un chapeau à plume
Pour résumer je le présume
Une vie frivole
La société des gros mangeursLando Fiorini
dans la gueule, alors
fait une bosse, alors
Pour faire simple, pour résumer,
Nous appelons le tavernier : "porte-nous à boire,
L'ApprentiEl Cuarteto de Nos
Et même si la remise en question me fait glisser vers la prudence
Je sais que le doute est l'un des noms de l'intelligence
Ma mine d'étudiant, pour résumer, c'est être heureux
En étant l'éternel candidat, l'éternel apprenti
Loin des yeux, loin du cœurAlibi Montana
Pourtant c'est ma faute si on en est là
Moi je n'ai pas écouté de conseils, j'ai fait trop de dégâts
Pour résumer, je suis présumé coupable
Je t'écris, j'ai mis ta photo sur la table
Pont mobile sur le fleuve LeçaJoão Luís Barreto Guimarães
ici je m'y arrête
(je ferai simplement remarquer)
que tout bastingage est parfait pour résumer un pays,
que tout pont est idéal pour tuer
DialoguesAlejandra Pizarnik
— Celle en noir qui sourit depuis la fenêtre du tramway ressemble à Mme. Lamort — dit-elle.
— Ça n’est pas possible, à Paris il n’y a pas de tramways. De plus, celle en noir du tramway ne ressemble absolument pas à Mme. Lamort. Tout le contraire : c’est Mme. Lamort qui ressemble à celle en noir. ...






