The Warning

Z

The Warning
Tłumaczenie (francuski)
Dodaj do ulubionych
Album:
Mayday (2021)
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
francuski

Z

Z

Le goût devient de plus en plus amer au fur et à mesure
Solitude, ma très cher amie
Tire, aime-moi avec joie
Couteau de cuisine, le sauveur mesquin
Voici ton étoile pour ton bon comportement
N'est-ce pas tout ce dont tu as souhaité un jour?
 
Attention, tu devrais te laver les mains
Attention, tu devrais comprendre
Attention car la vérité qu'ils vendent est rarement vraie
Attention car c'est de retour pour toi
 
Met le bandeau, bois la tasse
Qui allons-nous détruire cette fois-ci?
Kool-Aid kids* révolutionnaires
Bonheur, le doux traitre
Tué à vif, un similaire, une prière
C'est triste de voir comment on est habitué à tomber
(Je pense que tu devrais)
 
Attention, tu devrais te laver les mains
Attention, tu devrais comprendre
Attention car la vérité qu'ils vendent est rarement vraie
Attention car c'est de retour pour toi
 
Ouais
Je pense qu'on devrait
Je pense qu'on devrait
Je pense qu'on devrait
Je pense qu'on devrait
Je pense qu'on devrait
 
Facebook X
expand collapse Translation details

al✘✘🌊

alxx_smf alxx_smf
submitted on 19 sierp. 2022 - 21:14
Give a shoutout to alxx_smf
Komentarz autora:

*Kool-Aid est une marque d'un mélange de boissons artificiellement aromatisées sous forme de poudre appartenant à la société Kraft Foods Group. [Source: Wikipédia]
*Kool-Aid kids, en plus d'être une référence à une autre musique de l'album intitulé ainsi, c'est une référence à la phrase "drinking the Kool-Aid" ou "boire the Kool-Aid" ce qui signifie accepter quelque chose aveuglément sans réfléchir. C'est également fortement en lien avec le Massacre de Jamestown dirigé par le paster Jim Jones, dans lequel plus de 900 personnes - dont des enfants - adhérents à son culte y ont trouvé la mort en buvant une boisson en poudre mélangée à du cyanure et certaines drogues [Source: The Warning - Z; Genius]

frazeologizmy z utworu "Z"