Album:
dualité
Oryginalne teksty (piosenek)
francuski
Przekład
angielski
S.O.S
S.O.S.
[Intro]
Hé, héééé, S.O.S, hé yeah hé
(Reaction !)
[Chorus]
The world is sick and we see him die !
I transmit an S.O.S. signal. Whose reaction will we wait for ?
Let's wake up before it's too late.
I still believe, I desire to. How about you ?
[1st Verse]
Look at the world, don't you see its tears flowing ?
So much injustice, humanity loses its morality.
Close your eyes for a second and let your senses express themselves.
Yes, we're living on the brink of the destruction
that we ourselves have caused !
[1st Pre-Chorus]
Holy God, please show some mercy to our souls !
Let's pray for something to change
long before the sky crumbles.
Can't you hear the alarm ring ?
[Act now] before the end of the deadline,
or else we won't have a second chance given.
[Chorus]
[Oh, my !]
The world is sick and we see him die !
I transmit an S.O.S. signal. Whose reaction will we wait for ?
Let's wake up before it's too late.
I still believe, I desire to. How about you ?
[2nd Verse]
I am worried about the next generations
because everything is being decomposed and derailed.
I'm so afraid that nothing will rest the same.
Some listen to the television more than to their hearts.
The world goes from bad to worse,
the trees are falling the one after the other
et the Devil forms his empire.
We are the cancer of this planet,
doctrinated by maleficent politicians.
[2nd Pre-Chorus]
Don't you realise the world is worsening ?
The world goes backwards.
We take the trip down to hell,
everything is being morally deranged.
Will we stay here and do nothing ?
Will we let Mother Nature slowly die ?
[REACT NOW !][Chorus]
[Oh, my !]
The world is sick and we see him die !
I transmit an S.O.S. signal. Whose reaction will we wait for ?
Let's wake up before it's too late.
I still believe, I desire to. How about you ?
[OUTRO]
Oh, yeah...







Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.