Tekst piosenki
Artyści
Songs and translations
Języki
Prośby o tłumaczenie
Prośby o transkrypcję
Proofreading requests
Napisy pod wideo
Frazeologizmy
Kolekcje
Artyści
Prośby o tłumaczenie
Prośby o tłumaczenie
Prośby o transkrypcję
Proofreading requests
Działania
Dodaj nowy przekład
Dodaj nową piosenkę
Poproś o przetłumaczenie
Poproś o transkrypcję tekstu piosenki
Dodaj napisy
Rozpocznij wątek na forum
Społeczność
Członkowie
Forum
Nowe wątki na forum
Ostatnie komentarze
Popularne treści / Statystyka strony
Pomoc
Poproś o przetłumaczenie
Zostań tłumaczem
Regulamin strony
Najczęściej zadawane pytania (FAQ)
Przydatne materiały
Forum lyricstranslate.com
Zaloguj się
Zarejestruj się
Zostań tłumaczem
Poproś o przetłumaczenie
Najczęściej zadawane pytania (FAQ)
Regulamin strony
was einem blüht
niemiecki idiom
Guaglione
czw., 28 li. 2024, 14:36
Podziel się
Znaczenie frazeologizmu „was einem blüht”
niemiecki
was einem (bedrohlich) bevorsteht
Guaglione
on czw., 28 li. 2024, 14:36
Share was einem blüht
Copy link
facebook
X
Dodaj ekwiwalent
Dodaj wyjaśnienie
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.
Jak możesz wesprzeć Ukrainę
💙💛
site activity
Nowy komentarz
Изменял язык с русского на Украинский
Nowe tłumaczenie
Marie Laforêt - Manchester & Liverpool (German Version)
niemiecki → niderlandzki
Nowa piosenka
Hellripper - Coronach
angielski
Nowe tłumaczenie
The Doox - Галочки (Halochky)
ukraiński → angielski
Nowa prośba
Klavdia Petrivna - Гра (Hra)
ukraiński → angielski
Nowa prośba
Marie Laforêt - Cicerenella
włoski (dialekty południowowłoskie) → niderlandzki
Nowa prośba
Marie Laforêt - Guarda dove vai
włoski → niderlandzki
Nowe tłumaczenie
Crystal Lewis - God's Been Good to Me
angielski → tongijski (Tonga)
niemiecki: Popularne frazeologizmy
ein schöner Rücken kann auch entzücken
In der Beschränkung zeigt sich erst der Meister.
wenn Engel reisen (lacht der Himmel)
Leck mich am Arsch
sich anschmieren lassen
Geile Sau
Ein gutes Pferd springt nicht höher als es muß.
ein loses Ding
Das Leben ist kein Ponyhof.
Mädchen, die pfeiffen, und Hühner, die krähn, denen soll man beizeiten die Hälse umdrehn!
zu heiß gebadet worden sein
Wer mit dem Feuer spielt, kommt darin um.
einen Sprung in der Platte haben
Wer sein Rad liebt, der schiebt.
Das zieht keinen Hering vom Teller.
Więcej
Do not share my Personal Information.