Album:
Fokke
Oryginalne teksty (piosenek)
niderlandzki
Przekład
angielski
Fancy
Fancy
Yes, yes we are
Fancy, fancy
Fancy, don't follow fashion anymore, am nasty
Very dirty mister, am classy
In a dirty way
So fancy
Fancy, fancy, fancy
Fancy, don't follow fashion anymore, am nasty
Very dirty mister, am classy
In a dirty way
So fancy
Fancy, fancy, fancy
Fancy, fancy
Yes we, yes we are
Fancy, fancy
Yes we, yes we are
Fancy, fancy
Yes we, yes we are
Fancy fancy fancy fancy
Fancy, find me in another dimension
In her eyes I see the intention
Make a mistake and you get detention
But she doesn't fake it
Keep it flashy, flashy
But she doesn't do her best, doesn't do her best
What, what, what about Andy, Andy
Is there anybody I know who, I know who
Ey, ey
Am a sweet boy without pretension
I see far too much potential in your niece
Play a pakka* I have to go on holiday
Leave the premises to another dimension
And through time, and through the forest
Yes overboard, you let it go
My carpet? Hugo Boss
Discounted, when I bought it
Fancy, don't follow fashion anymore, am nasty
Very dirty mister, am classy
In a dirty way
So fancy
Fancy, fancy, fancy
Fancy, fancy
Yes we, yes we are
Fancy, fancy
Yes we, yes we are
Fancy, fancy
Yes we, yes we are
Fancy fancy fancy fancy
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
Sina Hosseini

Give a shoutout to Cupcait
Komentarz autora:
the Dutch version contains both spelling mistakes and slang.
*pakka (paka*) can mean 'lieverd' which translates to "sweetheart" or "dear". I don't know what else it could mean.






xoxo Cupcait