Album:
sports
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
węgierski
Cooke
Cooke
A kiborulásokat kerülgetem,
Kezemben az összes problémámmal,
Mondanám, hogy milyen szép kezem van,
De ezek az új ékszerdobozok ugyanott törnek el.
Az első néhány kő a legrosszabb,
Mert nem vagy rá felkészülve,
És jobban megijedsz, mint kellene,
Hirtelen még a saját gondolataidat sem hallod.
Minden szar és te egy áldozat vagy,
Ugyanabban a cipőben járunk. Legalábbis ezt mondtad.
De vicces, hogy ezt midig az eszünkbe kell juttatnod,
Újra és újra.
Ez mind időpazarlás, szóval muszáj továbblépnem,
Kimászok,
Pont ahogy bemásztam ide
Változatlanul szakad és szemhéjam záródik,
Lehúz egészen a földig, le egészen a kibaszott csatornafedélig.
Lehet csak szerencsés vagyok,
De a múltam patyolat tiszta,
Talán a nehezebb út az, ha maradok,
És már az elejétől fogva tévedtünk,
Lehet ez mind meg volt írva a csillagokban,
Vagy csak ez is egy újabb kifogás,
Talán minden ott van a szívünkben,
De én sem tudom miket beszélek.
Kerülgetem az összeomlásokat,
De ezeket a csontvázakat most felveszem,
Mert már úgy is mindegy nekik,
És én meg nem akarom hallani a ropogásukat.
Isten tudja, de inkább meghalnék, mint hosszasan haldokolnék.
Ez nem egy klisé, hanem egy logikus érvelés,
Annak fényében, hogy miként alakultak a dolgok idén.
Ez elgondolkoztat, hogy minden milyen jó lehetett volna
És milyen jól végződhetett volna.
Lehet csak szerencsés vagyok,
De a múltam patyolat tiszta,
Talán a nehezebb út az, ha maradok,
És már az elejétől fogva tévedtünk,
Lehet ez mind meg volt írva a csillagokban,
Vagy csak ez is egy újabb kifogás,
Talán minden ott van a szívünkben,
De én sem tudom miket beszélek.
submitted on 13 paź. 2020 - 21:00

Give a shoutout to qwer1803




