The Ball & Chain

Gera

The Ball & Chain
Angol fordítás
Add to favorites
Ezt is előadta:
Chasė Kotlerytė
Eredeti dalszöveg
Litván
Fordítás
Angol

Gera

Gera, kai saulė leidžias auksą liedama
Gera, kai po langais dainuoja sutema
Ar nebūtų geriau, jei šiuo metu
Man padainuotum dainą tu tu, man dainuotum tu
 
Gera, kai baltas mėnuo kyla palengva
Gera, kai veidą glosto vakaro gaiva
Ar nebūtų geriau, jei šiuo metu
Plaukus man glostytumei tu tu, glostytumei tu
 
Šviesu skliautuos
Šviesu akyse
Lai visados
Su tavimi man būna taip gera
 
Gera, kai saulė leidžias auksą liedama
Gera, kai po langais dainuoja sutema
Ar nebūtų geriau, jei šiuo metu
Man padainuotum dainą tu tu, man dainuotum tu
 
Ar nebūtų geriau, jei šiuo metu
Man padainuotum dainą tu tu, man dainuotum tu
 

Good

It's good, when the sun sets shedding gold.
It's good, when the twilight is singing beyond the windows.
Wouldn't it be better, if right now
a song sang me you you, you sang me a song.
 
It's good, when the white moon rises slowly.
It's good, when the evening freshness caresses the face.
Wouldn't it be better, if right now,
my hair was caressing you you, you caressed my hair.
 
It's bright in the vaults,
bright in the eyes.
Let it be forever.
With you I always feel so good.
 
It's good, when the sun sets shedding gold.
It's good, when the twilight is singing beyond the windows.
Wouldn't it be better, if right now
a song sang me you you, you sang me a song.
 
Wouldn't it be better, if right now
a song sang me you you, you sang me a song.
 
expand collapse Translation details
ennoh ennoh
submitted on 5 dec 2015 - 23:59
Give a shoutout to ennoh
Szerző észrevételei:

The word order in the 4th lines is a bit twisted to capture some of the rhythm and structure of the original.