George Bacovia

Dormitând

George Bacovia
English translation
icon
Album:
Scântei galbene (1926)
Original lyrics
Romanian
Translation
English

Dormitând

În pâcla nopţilor de iarnă, cu hornuri ce fumează,
Când lămpile de stradă cu miile veghează,
În pâcla colorată mă duc abia simţit;
Mai mult ca orişicine, îmi pare c-am greşit.
 
Am fost atât de singur, şi singur am rămas,
În creierul meu plânge un nemilos taifas...
De sună-n ziduri ninse vreo muzică de bal,
Mai stau, şi plânge-n mine un vals provincial.
 
De la fereastra ninsă, cu finele perdele,
Mă duc pe străzi de gheaţă cu spuza lor de stele;
Şi-n mijlocul odăii, tot singur, mă prezint:
Valsa o blondă-n alb, şi cu pantofi de-argint...
 
Aprind, pe masă, lampa, şi iarăşi mă dezbrac,
Aş vrea să-mi fac un ceai, şi stau, şi nu-l mai fac...
Mă clatină spre pat al insomniei pas;
În creierul meu plânge un nemilos taifas.
 

Napping

In the haze of winter nights, with smoking chimneys,
When street lamps are watching by the thousands,
In the colored haze I walk, barely felt;
More than anyone, I think I was wrong.
 
I was so alone, and I remained alone,
A ruthless chatting is weeping in my brain...
If sounds, in snowy walls, some prom music,
I stay a while, and a provincial waltz cries in me.
 
From the snowy window, with the soft curtains,
I go on the icy streets with their multitude of stars;
And in the middle of the room, still alone, I introduce myself:
A blonde in white was waltzing, wearing silver shoes.
 
I light the lamp on table, and I take off my clothes again,
I'd like to make a tea, and then I change my mind...
The step of the insomnia shakes me toward the bed;
A ruthless chatting is weeping in my brain...
 
expand collapse Translation details
Strigoiul Strigoiul
submitted on 22 Feb 2022 - 17:17
Give a shoutout to Strigoiul

George Bacovia TOP 3