Original lyrics
Greek
Translation
English
Αλλαγές
Αυτοί που έφυγαν ήταν δικοί μας. Μάς έλειψαν.
Αυτοί που γύρισαν μάς είναι ολότελα άγνωστοι.
Άλλοτε δε φορούσανε γυαλιά. Τώρα φοράνε.
Δεν ξέρεις αν υπάρχουν μάτια πίσω απ’ τα γυαλιά τους.
Θα πρέπει να τους δούμε όταν κοιμούνται,
την ώρα πού οι βαλίτσες τους ανοιχτές στο διάδρομο
εκπνέουν τον ξένο αέρα καινούργιων εσώρουχων,
την ώρα που ανάβει έξω στο δρόμο το μεγάλο φανάρι
φωτίζοντας τις πόρτες των κλειστών καταστημάτων
και το αδιάβατο γίνεται προσιτό, γιατί δεν έχεις
τίποτα πια ν’ αγοράσεις ή να πουλήσεις.
Changes
Those who left were ones of ours. We missed them.
Those who came back are total strangers to us.
They didn't wear any glasses back then. Now they wear.
You cannot tell if there are any eyes behind their glasses.
We have to look at them while they are asleep,
when their suitcases being left wide opened in the corridor,
they are exhaling the foreign air of the new underwear,
when out in the street the big street lamp is lighted
shedding its light to the doors of the closed shops
and the inaccessible becomes now accessible, since you do not have anymore
nothing to buy nor sell.

Give a shoutout to Κακομάζαλη




