The Cossacks

στις 06 Ιουν 2018
The Cossacks
στις 06 Ιουν 2018
Likes 23 Favorite Συνδρομή Συνδρομή

A collection of songs focusing on a unique group of people - the Cossacks

Likes 23 Favorite
Марш сибирскских стрелков 1914
The lyrics to the Siberian Army Cossack Core penned by the famed Russian writer V. A. Gilyarovsky were to inspire the Baikal Cossacks who were going t… Διαβάστε περισσότερα
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny)
Ελληνικά Chuvash: 2 Karachay-Balkar: 2 Old East Slavic Αγγλικά: 9 +43 περισσότερα
Орися
Орися (Orisya) Ουκρανικά

Σχόλια 71

Floppylou Floppylou M
6 Ιουν 2018, 13:49
Like1
sandring sandring A
6 Ιουν 2018, 15:49

Thank you, dear Kmi for this timely input. Be my guest! :)

Like1
sandring sandring A
6 Ιουν 2018, 19:48

Mark, the Cossacks are too proud and beautiful people to be put down by some crazy dudes from Sector Gaza. Let them live with their obnoxious ideas about Cossacks.

Igeethecat Igeethecat
6 Ιουν 2018, 20:15

А Розенбаума не хотите?
https://lyricstranslate.com/en/alexander-rozenbaum-есаул-lyrics.html

У него ещё про жеребёнка есть - тоже казацкие мотивы :)

Like1
sandring sandring A
6 Ιουν 2018, 20:22

Почему не хочу, очень даже, спасибо, Маша! :)

Like1
Igeethecat Igeethecat
6 Ιουν 2018, 20:28

Повіяв вітер степовий
Couldn't copy the link, but it is here, on LT

Like2
sandring sandring A
6 Ιουν 2018, 20:29

Хорошо, спасибо, завтра найдем. :)

Like1
Sophia_ Sophia_ E
6 Ιουν 2018, 20:33

www.lyricstranslate.com/en/node/1298742
Вот эта ссылка

Like2
sandring sandring A
6 Ιουν 2018, 20:42

Мерси, Соня!

Like1
Igeethecat Igeethecat
7 Ιουν 2018, 03:12

I found one more for both of you:

https://lyricstranslate.com/en/ukrainiam-folk-%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%B5-%...

Уривок з поеми "Княжна" Тараса Шевченка, який став народною піснею

Только там, по-моему, слова нужно немножко подкорректировать

Я наконец послушала клип и все строчки про казаков оттуда удалены - darn царская цензура :(
Но если вам нравится Шевченко, вот тут есть ещё один стих про казаков: https://lyricstranslate.com/en/taras-shevchenko-думка-lyrics.html

И в «Повіяв вітер степовий» они поменяли «молодого казака» (козак молодий) на «сечевого стрельца» (стрілець січовий) - ну это уже советская цензура :(

Like1
sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 04:50

Да, не любила советская власть козаков, а мы не любили советскую власть за это!

Like1
sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 05:01

Спасибо, Маша, я нашла очень красивую песню на Думку. И как можно Тараса Шевченко не любить? Это надо быть глухим, слепым или ненормальным. :)

Like1
Igeethecat Igeethecat
7 Ιουν 2018, 05:43

Та немає за що, Надя. А что вы думаете об английском переводе на Думку я в интернете нашла?

And one more thing... before I go to sleep, I have to spit this out... There was another song with «любо, братцы, любо». Крутится на языке, даже мотив помню, но дальше - застопорило... золотые погоны, офицеры/юнкера (?) и кажется убили его в конце (песни)
Может Газманов? Идёт в такт с «Эскадроном», kinda :)

Like1
sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 05:55

Так она же в коллекции уже стоит. Пелагея поет. Ну если эту Думку переводить на английский, тогда надо singable делать красивый. Негоже Тараса Григорьевича просто так переводить! Газманова в моей коллекции точно не будет. Это пародия какая-то жалкая. Три прихлопа, два притопа. Ужас.

Like1
Oleksandr_ Oleksandr_ M
7 Ιουν 2018, 10:21

https://lyricstranslate.com/uk/stivali-e-colbacco-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%...
Может не совсем в тему, но казаки там однозначно упоминаются ;)

sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 10:34

Спасибо, Алекс, очень даже в тему, там же про дочку казацкого атамана. Даже Челентано не устоял! Куда уж ему против казачек устоять! :)

Like1
Oleksandr_ Oleksandr_ M
7 Ιουν 2018, 10:48

Незаслуженно упущенная из виду песня Розенбаума: https://lyricstranslate.com/uk/aleksandr-rozenbaum-kazachya-%D0%BA%D0%B0...

Like1
Brat Brat
7 Ιουν 2018, 11:24

Хорошая песня у Розенбаума, только бы в тексте надо бы отметить идиому "махнём не глядя"...

Like1
Sr. Sermás Sr. Sermás
7 Ιουν 2018, 11:27

Здрав будь. Розенбаум - Казачий Дон. Шуфутинский также эту песню пел.

Brat Brat
7 Ιουν 2018, 11:30

Если Вы про эту https://lyricstranslate.com/en/alexander-rozenbaum-%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1... , то она уже есть в коллекции.

Sr. Sermás Sr. Sermás
7 Ιουν 2018, 11:32

ага, я не увидел её

sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 11:09

Саша, спасибо, у нас уже Далида есть с Козачком. :)

Like1
sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 12:40

Алекс, остаюсь в неоплатном долгу! Спасибо! *give_rose*

Like1
sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 11:16

Ой, чую я, Алекс, что вы у нас казак! Спасибо! :)

sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 12:16

Pierre, that's evidently a Cossack song. I'd appreciate it very much if you could submit it in French. That would be an input!

Sophia_ Sophia_ E
7 Ιουν 2018, 12:44

Дальше-хуже.
Дальше там в комментариях разворачивается русско-украинский срач, причем на французском языке.. ::facepalm::

Like1
sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 12:49

Так настоящих казаков на них нет! Они бы быстро эту шушару разогнали. Ежели-бы царь-батюшка казакам больше доверял, глядишь бы и большевитской шушары у нас бы не было!

Sophia_ Sophia_ E
7 Ιουν 2018, 12:52
Like1
sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 12:56

Вот, спасибо, Соня! Попозже поставлю. Сразу не получится.

Like1
Brat Brat
7 Ιουν 2018, 16:22

Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке:
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке...
(С) В.С. Высоцкий.
Впору переделывать на
Хохлы с кацапами грызутся словно дети
В Ютубе на французском языке...
;)

Like4
Oleksandr_ Oleksandr_ M
8 Ιουν 2018, 06:10

Браво! :D

Brat Brat
7 Ιουν 2018, 11:21

А вот что пел когда-то Шевчук: https://lyricstranslate.com/en/ddt-na-festivale-%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D0%B...

Like1
sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 12:20

Брат, спасибо, но я должна видео найти.

Like1
Sophia_ Sophia_ E
7 Ιουν 2018, 12:22

Я уже добавила.

Like2
sandring sandring A
7 Ιουν 2018, 12:28

Спасибо, Соня, пока не получается, попозже поставлю!

Ivan U7n Ivan U7n M
7 Ιουν 2018, 16:05

Тут не нашел, но там в тексте (и в комментариях к видео) есть "донски казаци": https://www.youtube.com/watch?v=MP-Y1H36v38.

Brat Brat
8 Ιουν 2018, 15:34

А что, Маша Распутина не понравилась, что ли?
Ну может быть Витя Цой подойдёт https://lyricstranslate.com/en/victor-tsoi-ataman-%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%... ???

Like1
sandring sandring A
8 Ιουν 2018, 15:49

Поставлю, поставлю - оно здесь, никуда не уйдет. Я новые песни ввожу на сайт. Сейчас будет для тебя песня, Братишка. Только ты её достойно перевести сможешь - Ермак! Обрыдаться!!! :D

Like1
sandring sandring A
8 Ιουν 2018, 16:16

Извини, Брат, у меня на Машу Распутину аллергия Sorry

Like1
Brat Brat
8 Ιουν 2018, 16:40

Эта же песня есть и в другом исполнении. Я поищу.

Sr. Sermás Sr. Sermás
9 Ιουν 2018, 10:39

Киркоров тоже эту песню исполнял.
Может вас заинтересует ШУФУТИНСКИЙ- КАЗАЧКА. по-моему эта песня заслуживает быть в вашей коллекции. Только вот видео на ютюбе нет

sandring sandring A
9 Ιουν 2018, 11:25

Саша, без ю-тьюба не пойдет, но спасибо. Буду иметь в виду :)

Brat Brat
8 Ιουν 2018, 17:20

Исполняет автор музыки А. Лукьянов:
https://www.youtube.com/watch?v=4xkMKonDvDQ
Пойдёт?

Like1
sandring sandring A
8 Ιουν 2018, 18:27

Ну, не нравиться. Не люблю попсу. Все равно спасибо! Ж0

Like1
sandring sandring A
8 Ιουν 2018, 18:52

Oops! I made a singable, one of my best translations! Thank you, dear, how could I forget?

Like2
Brat Brat
8 Ιουν 2018, 19:16

Taken from http://cossacksmusic.ru/gej-bula-v-mene-konyaka.html
There's a heap of cossack songs on the site...

Like1
sandring sandring A
8 Ιουν 2018, 19:34

Я ее только на сайт и поставила! :)

Like1
Igeethecat Igeethecat
10 Ιουν 2018, 01:12
Like1
sandring sandring A
13 Ιουν 2018, 08:03

Поручик Голицын не был казаком.

FokkerTISM FokkerTISM
13 Ιουν 2018, 08:01
Like1
sandring sandring A
13 Ιουν 2018, 08:07

Нет, но все равно большое спасибо

Zarina01 Zarina01
20 Ιουν 2018, 11:49

Why is the british national anthem here?

sandring sandring A
21 Ιουν 2018, 23:50

If You watched the video you wouldn't ask, dear. The Cossacks are only part of the world community show to pay tribute to the Queen. That's the most impressive presentation of the British Anthem if you ask me.

Oleksandr_ Oleksandr_ M
11 Ιουλ 2018, 08:41

Щас Moscau как переведу на украинский.... :)

Мне рассказывали, в 1980м был такой шутливый "перевод":

"Москва, Москва
Закидаем бомбами -
Будет вам Олимпиада!
Ха-ха-ха-ха-ха!" :)

Like1
sandring sandring A
11 Ιουλ 2018, 08:46

Спасибо, Алекс, в этой коллекции много для вас работы. Буду очень благодарна за переводы. :)

Oleksandr_ Oleksandr_ M
11 Ιουλ 2018, 08:56

В таком случае буду очень благодарен за запросы на то, что Вам хотелось бы "прочесть" в первую очередь. ;)

sandring sandring A
11 Ιουλ 2018, 08:59

That's a deal. I'll let you know when a request is due. Thanks! :)

mikistli mikistli M
3 Φεβ 2019, 18:03

Nadia you have a duplicate on your list, #24 is repeated again in #56.

sandring sandring A
3 Φεβ 2019, 18:21

Thank you, Ellen. I'll see to it. :)

Log in or sign up to add a comment.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε