lynch.

BARRIER

lynch.
Αγγλικά μετάφραση
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Άλμπουμ:
ULTIMA
Πρωτότυποι στίχοι
Ιαπωνικά
Μετάφραση
Αγγλικά

BARRIER

BARRIER

SHUT THE HELL UP
 
Illusion, shadow, elegance, thunder and lightning, wicked heart, howl, MY GAIN.
Fell into a blackish dream.
Ephemeral, fusion, personification, serpentine, fierce attack, HIGH GAIN.
Until the heart gets stolen.
 
The music played by the kamaitachi 1 resounds in the garden of poisonous snakes.
You got lost, poor you! I’ll grant you love!
 
WHAT ABOUT YOU THINKING ABOUT?
 
Hey, it’s okay to be inscrutable.
One, two… Everyone, let’s sing!
It’s definitely okay to be a charmer.
Let’s act foolish and go crazy until dawn!
 
Raise your sickle-shaped neck, your bare fangs;
let’s finely carve the best song.
 
The music played by the kamaitachi resounds in the garden of poisonous snakes.
You got lost, poor you! I’ll grant you love!
 
Hey, it’s okay to be inscrutable.
One, two… Everyone, let’s sing!
It’s definitely okay to be a charmer.
Let’s act foolish!
 
Come on, let’s do it, let’s sing!
Can’t be helped, let’s break down the walls!
 
  • 1. A kamaitachi, in Japanese mythology, is a yokai associated to wind; it looks like a weasel with sickle-like nails.
Facebook X
expand collapse Translation details

Spero che la traduzione ti sia piaciuta!
Per favore, se la traduzione è mia,
non riutilizzarla e non spacciarla per tua.

Suzuyaaki Suzuyaaki
submitted on 6 Σεπ 2023 - 22:21
Give a shoutout to Suzuyaaki

lynch. TOP 3