كلمات أصلية
الرومانية
الترجمة
الإنكليزية
Rapa
La marginea pantei abrupte
La un han s-a oprit un străin
Era trist şi avea hainele rupte, ooo
Si pe masă o cană cu vin.
Om strain ce-nconjoari azi pămantul
Stai la mine, rămai doar un ceas
Să te întorci înapoi nu mai ai unde
Înainte să mergi ţi-a rămas.
Să te întorci înapoi nu mai ai unde
Înainte să mergi ţi-a rămas.
Mi-amintesc de o vară fierbinte
De-o pădure cu muguri pe ram
Mi-amintesc de prieteni şi de iubită, ooo
Si de-o casă cu mama la geam.
Mi-amintesc de prieteni şi de iubită, ooo
şi de-o casă cu mama la geam.
Am ajuns la un mal pe o stîncă
Să-mi înec tot amarul nu pot
Si mă-ntreb dacă apa e adancă, ooo
Să mă-nec azi cu jale cu tot.
Si mă-ntreb dacă apa e adancă, ooo
Să mă-nec azi cu jale cu tot.
Mi-a raspuns, ridicandu-se agale,
Avea ochii plini de lacrimi si de dor
Multumesc pentru vinul Mariei Tale,
Eu la rapa ma duc ca sa mor.
Multumesc pentru vinul Mariei Tale,
Eu la rapa ma duc ca sa mor.
La marginea pantei abrupte
La un han s-a oprit un străin
Era trist şi avea hainele rupte, ooo
Si asa s-a sfarsit un destin.
Era trist şi avea hainele rupte, ooo
Si asa s-a sfarsit un destin.
Cliff
At the edge of the steep slope
At an inn a stranger stopped
He was sad and his clothes were torn, ooo
And on his table a cup of wine.
You, stranger, who today is wandering the world
Stay with me, stay only for an hour
You don't have where to go back, oh, oh
Going forward is all you have
You don't have where to go back, oh, oh
Going forward is all you have
"I recall a hot summer
A forest with buds on the branches
I recall my friends and my lover, ooo
And a house with mother in the window.
I recall my friends and my lover, ooo
And a house with mother in the window.
I got to a shore on a cliff
To drown all my pain I cannot
And I wonder if the water is deep, ooo
To drown myself today, with pain and all
And I wonder if the water is deep, ooo
To drown myself today, with pain and all"
He answered me, getting up slowly
He had his eyes full of tears and longing*
"Thank you for your highness's wine, ooo
I'm going to the cliff to die.
Thank you for your highness's wine, ooo
I'm going to the cliff to die."
At the edge of the steep slope
At an inn a stranger stopped
He was sad and his clothes were torn, ooo
And this is how a destiny ended.
He was sad and his clothes were torn, ooo
And this is how a destiny ended.

Give a shoutout to Ledbetter
تعليقات الكاتب:
If you are Romanian and reading this sorry if I mad any mistakes, I tried my best and I don't want to ruin an awesome song.
*dor=an ultimate feeling of sadness caused by missing someone or something very much or because you can't reach a goal in life. The sadness makes you want to sing or listen to sad songs.


التعليقات 2
I can't believe someone posted this song! It's almost like an hymn for those who like wandering the mountains. :)
Om strain ce-nconjoari azi pămantul
Stai la mine, rămai doar un ceas
Să te întorci înapoi nu mai ai unde
Înainte să mergi ţi-a rămas.
---------->
You, stranger, who today is wandering the world
Stay with me, stay only for an hour
You don't have where to go back, oh, oh
Going forward is all you have
As for "dor", I think "longing" is a better translation than "misery".
Thanks for the help! Sorry, I was actually wondering what they were saying there, and I'm going to use this if you don't mind!