يؤدى الأغنية أيضا::
ألبوم:
天佑愛人
كلمات أصلية
Chinese (Cantonese)
الترجمة
الإنكليزية
今日
Today
Seems like things aren’t going smooth today, and your problems aren’t going away
And you feel you’re stuck in a loop within a loop, unbreakable even if you try
If you slump down and cry from exhaustion today, allow me to give you some warmth
I’ll accompany you to the end, like your first love
Our passion didn’t go out that day, and it won’t go out today
Whatever happens, I’ll be ready when you are
Only when we experience all the ups and downs together, can we consider ourselves to be one
We’re truly bound by fate if we can share our woes with each other
Look up! Have faith in love and you’ll fly
Give your all and you’ll become a legend
No one can avoid a life of changes
Yet no one can drive love away
Look up! After darkness comes dawn
Things will improve if you’re optimistic
Cherish the present, starting today; whenever I look at you, my love
I feel like I can fly
Today’s the same as yesterday; today’s like any other day
No matter how hard life is, to protect you is my will
We don’t get to choose cold or bitter, sweet or sour, rain or shine, or the phases of the moon
Only when we embrace them all, can we live a full life
Look up! Have faith in love and you’ll fly
Give your all and you’ll become a legend
No one can avoid a life of changes
Yet no one can drive love away
Look up! After darkness comes dawn
Things will improve if you’re optimistic
Cherish the present, starting today; whenever I look at you, my love
I can soar across the world
Look up! Have faith in love and you’ll fly
Give your all and you’ll become a legend
No one can avoid a life of changes
But my love for you will never perish
Look up! After darkness comes dawn
Things will improve if you’re optimistic
Cherish the present, starting today; whenever I look at you, my love
I feel like I can fly – your eyes will lead the way





![富士山下 [Sorrow Is Meaningless] (Fu3 Si6 Saan1 Haa6)](https://i.ytimg.com/vi/ghnT1uOwfrY/hqdefault.jpg)



You are permitted to reprint my translations elsewhere as long as you credit me and link back to the original site here. For translations reposted from other sources, please contact them directly. Thank you for your support!