ألبوم:
Macskák (OST)
كلمات أصلية
الهنغارية
الترجمة
الإنكليزية
Éjfél [Memory]
Éjfél, sűrű csönd ül a járdán
Mire gondol a vén hold
Hogy csak mosolyog rám?
Lomha szél fú, rőt avar fut a lábam elé
Tépett ág jajong a fán
Holdfény derűs emléket ébreszt
Újra éled a régmúlt, minden gyönyörűség
Boldog órák az ifjúságom szép idején
Gyertek hozzám vissza még!
Halvány lámpa villog fenn
Még áldott árnyék rejdel
Szúró zaj kél, összerezzen a csend
Ha rám dől majd a reggel
Hajnal, ne tarts tükröt a fénynek
Ha csak emlék az élet, talán szép maradnék
Tán e kék éj, a holdvilág még ifjúnak lát
Úgy mint egykor, réges-rég
Füstben barnult új nap kél
A korhadt, pállott széllel
Kihunyt lámpát gúnyol az ömlő fényár
Ha elkullog az éjjel
Nézz rám! Kicsit érints meg némán!
Maradj még, szelíd emlék
Színes hajdani vágy...
Érj csak hozzám, és feléled a boldog idő!
Jaj, a hajnal pirkad már...
Midnight
Midnight, a thick silence sits on the sidewalk
What's the old moon thinking about
Just smiling at me?
A lazy wind blows, red leaves gather at my feet
A torn branch crying on the tree
Moonlight, it wakes joyful memories
The past reawakens, everything's beautiful
Joyous hours at the time of my youth
Return to me!
A pale light blinking above
Blessed shadows still hide me
A stinging noise comes, the silence flinches
When morning falls on me
Dawn, don't hold a mirror to the light
If life is but a memory, maybe I could stay beautiful
Maybe this blue night, the moonlight still sees me as young
Like before, long ago
A new day wakes seared in smoke
With the putrid, sweaty wind
The pouring light mocks a burnt out lamp
When the night scampers away
Look at me! Give me a gentle, silent touch!
Stay a while, kind memory
Colorful past desire...
Just touch me and joyous times will awaken!
Oh, dawn is breaking...




![Ricordi [Memory]](https://i.ytimg.com/vi/WIWbzesZx20/hqdefault.jpg)


-???